Překlad "казваш да не" v Čeština

Překlady:

mu lhát

Jak používat "казваш да не" ve větách:

Все казваш да не се отричаме от природата си.
Podle vás nelze potlačit svou přirozenost.
А за тебе са уведомени, че ти си бил учил всичките юдеи, които са между езичниците, да отстъпят от Мойсеевия закон, като им казваш да не обрязват чадата си, нито да държат старите обреди.
21 Ale o tobě mají zprávu, že učíš všechny Židy, kteří jsou mezi pohany, aby odstoupili od Mojžíše, a říkáš, že nemají obřezávat syny ani zachovávat zvyky.
Вие позволихте... на едно момиче да ви избяга... със свитъка... и сега Норда, най-добрия ловец на Императрицата... е по следите им... и ми казваш да не се притеснявам?
Dovolil si... aby ti ta dívka utekla... se svitkem... navíc Norda, nejlepší stopařka jakou vládkyně má... jí hledá... a ty mi řekneš abych si nedělal starosti?
Винаги ми казваш да не се отказвам.
Tati, ty mi pořád říkáš nikdy to nevzdávej. "Nevzdávej to."
Изрита ме от леглото в 6 сутринта и сега ми казваш да не ходим при Люк?
Vytáhla jsi mě ven z postele v šest ráno... a pak řekneš ne k Lukovi? Nevíš, že je to nebezpečný?
Освен ако си знаел, че ще се усъмня затова ми казваш да не отивам за да си помисля, че ме искаш там, и да не отида.
Jedině že by jste tušil, takže jste řekl abych tam nešla takže si budu myslet, že chcete abych tam šla......takže tam nepůjdu.
Пътувам с убиец и ти ми казваш да не се спичам?
Jsem na road tripu se zabijákem a ty mi říkáš, abych se nerozčilovala?
Доколкото разбирам, ако той не умре, ти казваш, да не играе с късмета си.
Jen abych tomu rozuměl, jestli neumře, tak říkáš, že mu štěstí nemusí vydržet.
Най-добре ще е да й казваш да не идва насам.
No, možná by bylo nejlepší ji říct, aby se tu nepotulovala.
Кой си ти, че да ми казваш... да не пия от собствения си ликьор?
Kdo k čertu jsi, abys mi říkal... že si nemohu dát drink z vlastního baru?
Обикновено ми казваш да не казвам на хората.
Co? Přece mi obvykle říkáš, abych to lidem neříkala.
Но, ти ми казваш да не идвам с теб.
Ale ty mi říkáš, abych s tebou nešel.
Мамо, защо, като видя тези хора на улицата, ти ми казваш да не ги гледам, а днес само това правим?
Mami, jak to, že když vidíme tyhle chlápky na rohu ulici říkáš mi, ať na ně nezírám a dneska to je jediný, co děláme?
Сега ни казваш да не се месим.
A teď po nás chcete, abysme se do toho nepletli?
После казваш "да", не защото трябва, не защото спогодбата те задължава, а защото знаеш дълбоко в сърцето си, че искаш.
Pak říkáš ano, ne protože musíš a protože ti to říká úmluva, ale protože víš ve svém srdci, že chceš.
Нали знаеш, когато си казваш да не мислиш за нещо и просто не можеш да спреш да мислиш за него.
A víš přeci, že když si řekneš, abys na něco nemyslela, tak prostě nemůžeš myslet na nic jiného než na to něco.
Защо ще ми казваш да не се притеснявам?
Jak můžeš říkat, že se nemusím bát?
Казваш да не говорим за деца сега или никога?
Nechceš děti teď, nebo je nechceš nikdy?
И сега ми казваш да не идвам?
A ty mě předem označíš jako nezvaného hosta?
А и ти все казваш да не се сравняваме с останалите.
A vždycky říkáš, ať se nesrovnávám s ostatními.
Да не казваш, да не си свършим работата добре?
Naznačuješ, abychom svou práci nedělali řádně?
Значи казваш да не правя секс?
Takže říkáš, že bych neměl mít sex?
Как може да ми казваш да не правя нищо, като и ти би го направил?
Jak můžeš jen tak sedět a říkat mi, ať něco neudělám, když ve svém srdci víš, že bys to udělal také?
Настояваш да я използвам, после й казваш да не работи за мен?
Nejdřív trváš na tom, abych měla tvého návrháře, a potom mu řekneš, že pro mě nemůže pracovat?
Обаждаш се на мъжа си и му казваш да не я изхвърля във водата!
Zavoláš starýmu a řekneš mu, aby to zboží nezahodil do moře.
Казваш да не се накланям много напред, иначе ще умра?
Říkáš, moc se nepředkláněj, nebo zemřeš?
И ти просто ми казваш да не я публикувам?
A vy jste mi to zrovna řekla, abych nenapsala druhý nejlepší příběh, co jsem kdy měla.
И казваш да не се боря до сетен дъх?
Myslíš, že bych s ním neměl bojovat každou buňkou, co mám v těle.
Сега ни казваш да не му вярваме.
A teď říkáš, že jim nemůžeme věřit?
Аз ти казвам, че съм нервен, а ти ми казваш да не съм.
Já řeknu, "Jsem nervózní." Ty řekneš, "Nebuď nervózní."
Разстройваш ме и казваш да не се разстройвам.
Rozčilit mě a pak mi říct, ať se nerozčiluju.
Значи ми казваш да не правя нищо.
Takže mi radíš, ať to nechám tak?
Да не би да ми казваш да не се виждам с Кейлъб?
Říkáš mi, že se nemám s Calebem vídat?
Как може да ми казваш да не правя нищо?
Jak mi můžeš říct, abych nic nedělal?
Значи ми казваш да не разчитам само на себе си, а да се опра на всички възможни ресурси.
Takže říkáš, že se nemám spoléhat na sebe, ale že mám využít veškeré dostupné zdroje.
Казваш да не съм и това ме вбесява!
A to, že mi říkáš, abych nebyl naštvaný, mě štve.
21 А за тебе са уведомени, че ти си бил учил всичките юдеи, които са между езичниците, да отстъпят от Мойсеевия закон, като им казваш да не обрязват чадата си, нито да държат старите обреди.
21 O tobě se doslechli, že prý učíš všechny židy, žijící mezi pohany, aby odpadli od Mojžíše: aby přestali obřezávat své syny a žít podle otcovských zvyků.
2.7226710319519s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?